Kategorier
Abonnement Brændgaard Bloggen Den Politiske Blog Frihed Frihed (abonnement) Indlæg Politik (abonnement)

‘Synd’ er forkert oversættelse af ‘chait’ i Biblen

Det hebræiske ord i Biblen, som blev oversat til ‘synd’, har intet at gøre med religiøs moral, uendelig skyld og evig forbandelse. I følge bl.a. Shmuel Silinsky på Aish.com så er det originale, hebræiske ord ‘chait’. Den korrekte oversættelse af det ord er ‘fejl’ og ikke ‘synd’. Der er en […]

Det hebræiske ord i Biblen, som blev oversat til ‘synd’, har intet at gøre med religiøs moral, uendelig skyld og evig forbandelse. I følge bl.a. Shmuel Silinsky på Aish.com så er det originale, hebræiske ord ‘chait’. Den korrekte oversættelse af det ord er ‘fejl’ og ikke ‘synd’. Der er en […]
0
Du er hjerteligt velkommen til at kommentere.x
()
x